YEDO KOMEI KWAITEI DZUKUSHI. Grand Series of Famous Restaurants in Yedo.
MOKUBOJI YUKIMI. Uyekiya Restaurant at Mokuboji in Snow.
Mr. M. Uchida
YANAGIBASHI YAKEI. Evening Scene, Manpachi Restaurant at Yanagibashi.
Musashiya Restaurant mantled
with snow at Susaki in the First Sunrise of the Year.
These represent the scenes of the famous restaurants in Yedo with beautiful sceneries near by as the background. This series consists of 30 sheets of 0-ban Yokoye and was published by Fujihiko. Those not put on display in the exhibition are as follows: The words bracketed indicate the names of the restaurants.
Shiba Shinmeisha Uchi (Shatetsu-ro). Nihonbashi (Kashiwagi). Asakusa Kaminarimon Mae (Kame-ya). Honjo Komme (Ogura-an). Hakusan Keiseiga Kubo (Daisen). Yanagishima no Zu (Hashimoto). Yushima (Matsu Kane-ya). Shinyoshiwara Yemonzaka Nihonzutsumi (Harima-ya). Shitaya Hirokoji (Oike). Fukagawa Hachiman Mae (Ushiomura). Mukojima (Daikoku-ya). Mimeguri no Kei (Toyo-ha-ya). Zoshigaya no Zu (Myoga-ya). Imadobashi no Zu (Tama-Sho). Ryogoku (Aoyagi). Ryugoku Yanagibashi (Ono) Ikeno Hata (Horaiya). Daisenji Mae (Tagawa-ya). Kameido Uramon (Tama-ya). Oji (Ogi-ya). Ryogoku Yanagibashi (Umegawa). Mukojima no Zu (Hira-Iwa). Fukagawa Hachiman Keidai (Niken Jya-ya). Ryogoku Yanagibashi (Kawachi-ya). Ushijima (Musashi-ya). San-ya (Yaozen) Sumidagawa Hashiba Watashi Zu (Yanagi-ya).
Mr. R. Ishii
YEDO MEISHO MITSUNO NAGAME. Three Famous Views of Yedo.
NIHONBASHI NO YUKIHARE. Clearing Weather after Snow at Nihonbashi.
Mr. K. Hayashi
RYOGOKU NATSU NO TSUKI. Summer Moon at Ryugoku.
GOTENYAMA HANAMI. Cherry Blossoms at Gotenyama.
The title of this series
Three Famous Views of Yedo
does not mean three famous sights of Yedo but views of the snow,
moon and flowers in various places in the city. Besides the above
three, those known are
given below: They are of 0-ban Yokoye and were published by Marujin (Yenju-do ).
Shiba Zojoji Setchu, Zojoji Temple, Shiba, in Snow.
Takanawa no Tsuki, the Mown at Takanawa.
Uyeno Hanazakari, Cherry Blossoms at Uyeno.
TOTO HAKKEI. Eight Famous Views of Yedo.
MATSUCHIYAMA YAU. Evening Rain at Matsuchiyama.
Messrs. Yoshizawa & Co.
RYOGOKU BOSETSU. Evening Snow at Ryogoku.
TSUKUDAJIMA KIHAN. Returning Boats at Tsukudajima.
ASAKUSA YUSHO. Sunset at Asakusa.
TAKANAWA SHUGETSU. Autumn Moon at Takanawa.
RAKUGAN. Homing Geese at Shinobazu.
The above sheets are of the same size as 0-ban Yokoye. Each print is bordered after the shape of a folding fan and the whole space outside the border is coloured green or yellow. Their publisher is Fujihiko. Besides the above, this series contains the following two prints:
Susaki no Seiran, Clearing Weather at Susaki.
Uyeno no Bansho, Vesper Bells at Uyeno.
TOTO MEISHO. Famous Views of Yedo.
RYOGOKU NO HANABI. Ryogoku, Fire-works, Ai-ban Yokoye. Published by Jokin.
Mr. T. Nakamura
SUMIDAGAWA. Sumida River. Ai-ban Yokoye Published by Jokin.
RYOGOKU HANABI NO ZU. Fire-works at Ryogoku Bridge. Ai-ban Yokoye. Published by Etatsu.
Mr. M. Uchida
SUMIDAGAWA HANAZAKARI NO ZU. Cherry Viewing Parties on the Banks of the Sumida. Ai-ban Yokoye. Published by Etatsu.
UJIGAWA NO SENJIN. Two equestrian warriors Susaki-Takatsuna and
Kajiwara-Kagesuye crossing the Ujigawa in competition with each
other to fight the enemy on the other side. They were both retainers
of a popular hero, Yoshitsune. This famous feat took place in 1184.
0-ban Yokoye. Published by Fuji-Hiko.
This series contains only a few prints. The fact is that Hiroshige was not good at drawing war pictures.
Mr. N. Ochiai
GOJUSAN TSUGI. Fifty-Three Stations on the Tokaido. Ai-ban Yokoye. 55 Sheets in a set.
Published by Ezakiya or Etatsu.
Two of these prints
The characters of the title are written in the Gyosho style, and on that account this series is generally known as the Gyosho Tokaido. The names of the stations are the same as those of No. 54 Tokaido. The copyright was later made over to the Yamadaya in whose hands the print of Nihonbashi was changed. The Nihonbashi illustrated in the catalogue is the print published by the Ezakiya.
Mr. K. Takabatake
HUMOROUS PICTURE SHOWING A DANCING PARTY AMONG THE CLOUDS. O-ban Yokoye. Published by Marujin.
Mr. M. Uchida
KOI. Carp swimming through weeds in a stream. 0-ban Yokoye. Published by Yamasho.
AYU. Trout swimming in the current. 0-ban Yokoye. Published by Yamasho.
These are called
(grand series of fishes) and consists of 20 sheets. But they
were not issued in the same year. Besides Koi (carp) and Ayu (trout),
the following eight were issued by Eijudo and Yamasho in about 1840.
Tobiuwo and Ishimochi (Flying Fish and ? ).
Hirame and Mebaru (Plaice and ? ).
Shimadai and Ainame (Spotted Bream and Chirus Hexagrammus).
Saba and Kani (Mackerel and Crab).
Inada and Fugu (Species of Seriola Quinqueradiata and Genus Tetrodon).
Amadai and Ishimochi (Latilus sinensis and ? ).
Suzuki and Kanamedai (Persalobrax Japonicus and Red Bream).
The following ten sheets were issued by the Eijudo in the fourth
or fifth year of the Tempo era contemporaneously with the issue
of No. 54 the Tokaido Series:
Awabi and Sayori (Sea-ear and Half-beak).
Konoha-garei and Kanagashira (Flat-fish and Lepidotrigla).
Ise-yebi and Shiba-yebi (Lobsters).
Bora (Grey mullet).
Aji and Kuruma-yebi (Horse-mackerel and Prawn).
Kasago and Isaki ( ? ).
Kuro-dai and Ko-dai (Black Sea-bream and Small Seabream).
TSUBAKI NI TORI. Birds and Camellia. Ai-ban Tateye. Published by Marujin.
Mr. M. Uchida
FUYO NI-SUZUME. Hibiscus Mutabilis and Sparrows. Ai-ban Tateye. Published by Marujin.