CATALOGUE OF THE EXHIBITION - ITEMS 103 TO 133
Titles with the mark
denote titles of the series while the mark
denotes the sub-title. Those titles without any mark are the additions of the compiler of the catalogue.
Exhibitors
![solid diamond](images/diamond_f.png)
SHOKOKU MU-TAMAGAWA. Six Rivers named Tamagawa in the Various Provinces.
![open diamond](images/diamond_e.png)
SETTSU
KINUTA NO TAMAGAWA. Two women pounding cloth by the stream in the moonlight at Kinuta.
Ō-ban Yokoye. Published by Tsutaya
(
).
These six rivers by the name of Tamagawa are noted not for their size but for their popular poetical associations. This series comes next to the above given Eight Views of Kanazawa in splendor. The other prints are:
Musashi Chōfu no Tamagawa.
Mutsu Node no Tamagawa.
Yamashiro Ide no Tamagawa.
Ōmi Noji no Tamagawa.
Kii Kōya no Tamagawa.
![japanese text](jap_char/cat103.png)
These six rivers by the name of Tamagawa are noted not for their size but for their popular poetical associations. This series comes next to the above given Eight Views of Kanazawa in splendor. The other prints are:
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
Mr. M. Uchida
![solid diamond](images/diamond_f.png)
MU-TAMAGAWA.
Six rivers named Tamagawa noted for poetical associations.
One sheet containing six prints. This is similar to No. 103 in design but far smaller in size, measuring only 5' X 14'. This is the central part of a minature screen with a print of birds and flowers on both sides.
One sheet containing six prints. This is similar to No. 103 in design but far smaller in size, measuring only 5' X 14'. This is the central part of a minature screen with a print of birds and flowers on both sides.
Mr. S. Nemoto
![solid diamond](images/diamond_f.png)
KOKA MUTAMAGAWA.
Six rivers named Tamagawa associated with famous old poems.
![open diamond](images/diamond_e.png)
MUSASHI CHŌFU.
A woman washing cloth by the stream at Chōfu, Musashi Province. Chū-tanzaku.
DO.
DO.
Mr. T. Suzuki
![open diamond](images/diamond_e.png)
SETTSU KINUTA. Two women pounding cloth under a pine tree in
the moonlight at Kinuta. These are two of the six sheets making
a set. Chū-tanzaku. Published by Kawashō.
![solid diamond](images/diamond_f.png)
NIHON MINATO ZUKUSHI. Famous Harbours of Japan.
106.
![open diamond](images/diamond_e.png)
SŌSHŪ URAGA, Uraga in Snow; now famous for the visit by Commodore
Perry's expedition. Ō-ban Yokoye. Published
by Marusei. This and the following nine prints make a set:
Mr. S. Watanabe
![solid diamond](images/diamond_f.png)
TOTO MEISHO. Famous Views of Yedo.
![open diamond](images/diamond_e.png)
NIHONBASHI SETCHŪ. Nihonbashi in Snow. Ō-ban
Yokoye. Published by Kawashō.
Mr. J. S. Happer
DO.
108.
![open diamond](images/diamond_e.png)
SHINYOSHIWARA EMONZAKA NO SHŪGETSU. Visitor to Yoshiwara passing
Emonzaka Hill in a palanquin. Chū-tanzaku.
Published by Matsubaradō.
Mr. M. Uchida
DO.
109.
![open diamond](images/diamond_e.png)
ASAKUSA KINRYŪZANKA NO UCHŪ. Asakusa Temple by the Side of the
Sumida in Rain. Chū-tanzaku. Published by Fujihiko.
The following prints of the Chū-tanzaku size were produced in the same days as the above under the title of Tōto Meisho.
Nihonbashi no Setchū, Nihonbashi, Sunrise After Snow.
Asukayama Shita, View of Rice Fields at the Foot of Asukayama.
Ryōgoku no Hanabi, Fire-works at Ryōgoku.
Matsuchiyama no Yukihare, Snow-mantled Scene of Matsuchiyama in Clearing Weather.
Tsukudajima no Oborozuki, Tsukudajima Isle in the Moonlight.
Uyeno Kiyomizudō, Kiyomizu Temple at Uyeno.
Sumidagawa no Watashi, Ferry-boats on the Sumida.
Susaki Shiohigari, Shell-gathering at Susaki.
Shinobazu no Ike, Benten Shrine in Shinobazu Pond.
Umeyashiki no Manka, Plum Garden.
Aoizaka, Scene at Aoizaka.
Ochanomizu, Rivulets running far below cliffs at Ochanomizu.
Kameido no Fuji no Hana, Wisteria at Kameido.
Setchū Shinobazu no Ike, Shinobazu Pond in Snow.
The following prints of the Chū-tanzaku size were produced in the same days as the above under the title of Tōto Meisho.
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
Do.
![solid diamond](images/diamond_f.png)
SHOKOKU MEISHO. Famous Views of Various Provinces.
Mr. Z. Matsuki
![open diamond](images/diamond_e.png)
BUYŌ KOGANEI MANKA,
Cherry Trees in Full Bloom at Koganei;
SUNSHŪ FUJIKAWA NO KEI,
Fujikawa;
KŌYŌ SARUHASHI NO ZU,
Saruhashi. Published by
(
Kinkōkō, Yamaguchi).
These three prints are now separated, but they were originally printed on a single sheet as will be seen by the one put on view in the exhibition. This sheet is of the same size as Ō-ban Yokoye, viz., 15' x 10'.
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![japanese text](jap_char/cat110a.png)
![japanese text](jap_char/cat110b.png)
These three prints are now separated, but they were originally printed on a single sheet as will be seen by the one put on view in the exhibition. This sheet is of the same size as Ō-ban Yokoye, viz., 15' x 10'.
DO.
![open diamond](images/diamond_e.png)
SHIMŌSA TONEGAWA NO ZU, The Tone River;
TŌTŌMI IMAGIRI SHINKEI, Lake Side View at Imagiri ;
MINONO KUNI YŌRŌ NO TAKI, Yōrō Fall in Snow. Size same as No. 110.
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
Do.
![solid diamond](images/diamond_f.png)
WAKAN ROYEI SHŪ. This series illustrates verses
styled Virile poems of Japan and China.
![open diamond](images/diamond_e.png)
Do.
DO.
VIEWS of ISLANDS. Ō-ban Tateye. Published by Jōkin.
Besides this, those known under this title are Snow George. Rocks in the lake in the Moonlight. Sparrow in the Wisteria. Warbler in the Camellia.
Besides this, those known under this title are Snow George. Rocks in the lake in the Moonlight. Sparrow in the Wisteria. Warbler in the Camellia.
Do.
![open diamond](images/diamond_e.png)
KŌYŌ SARUHASHI NO ZU.
Monkey Bridge in Moonlight. Kakemono-ye. Published by Tsutaya.
Do.
115.
![solid diamond](images/diamond_f.png)
SHIBA HAKKEI. Eight Views of Shiba, Yedo.
Mr. T. Nakamura
![open diamond](images/diamond_e.png)
GOTENYAMA NO RAKUGAN, Geese Flying Down at Gotenyama.
![open diamond](images/diamond_e.png)
AKABANE NO YAU, Evening Rain at Akabane.
![open diamond](images/diamond_e.png)
TAKANAWA KIHAN, Boats Sailing Back at Takanawa.
![open diamond](images/diamond_e.png)
ATAGOYAMA BOSETSU, Evening Snow at Atago Shrine.
![open diamond](images/diamond_e.png)
TAMACHI NO SHŪGETSU, Autumn Moon at Tamachi.
![open diamond](images/diamond_e.png)
SHINMEI NO YŪSHŌ, Sunset at Shinmei Shrine.
![open diamond](images/diamond_e.png)
SHIROKANE SEIRAN, Clearing Weather at Shirokane.
![open diamond](images/diamond_e.png)
SANYENZAN NO BANSHŌ, Vesper Bells at Sanyenzan Temple.
![solid diamond](images/diamond_f.png)
TŌTO
MEISHO SUMIDAGAWA HAKKEI. Eight Views of the Sumida
in Yedo.
![open diamond](images/diamond_e.png)
MIMEGURI
NO BOSETSU. Evening Snow at Mimeguri Shrine.
Mr. N. Ochiai
DO.
![open diamond](images/diamond_e.png)
MASSAKI
NO YAU. Evening Rain at Massaki.
Do.
DO.
118.
![open diamond](images/diamond_e.png)
MOKUBOJI
SHŪGETSU. Autumn Moon at Mokuboji Temple.
This series of eight is of the Ai-ban Yokoye Size, somewhat smaller than Ō-ban Yokoye. The publisher is Sanoki. Besides the above three as exhibited, there are the following five:
Imado no Yūshō, Sunset at Imado.
Matsuchiyama no Seiran, Clearing Weather at Matsuchiyama
Kinryuzan no Banshō, Vesper Bells at Kinryuzan (Asakusa Temple).
Azumabashi no Kihan, Boats Sailing Back at Azumabashi.
Hashiba no Rakugan, Geese Flying Down at Hashiba.
This series of eight is of the Ai-ban Yokoye Size, somewhat smaller than Ō-ban Yokoye. The publisher is Sanoki. Besides the above three as exhibited, there are the following five:
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
Mr. M. Uchida
![solid diamond](images/diamond_f.png)
KŌTO MEISHO NO UCHI. Famous Views of Yedo.
119.
![open diamond](images/diamond_e.png)
TEPPŌZU TSUKUDA NO SHINKEI. Tsukuda Viewed from Teppozu. Ai-ban
Yokoye. Published by Sanoki.
Mr. M. Uchida
![solid diamond](images/diamond_f.png)
KŌTO MEISHO. Famous Views of Yedo.
![open diamond](images/diamond_e.png)
YOSHIWARA NIHONZUTSUMI. Road leading to Yoshiwara in the Moonlight.
Ai-ban Yokoye. Published by Sen-Ichi.
Do.
DO.
![open diamond](images/diamond_e.png)
EITAIBASHI NO ZU. Eitai Bridge. Ai-ban Yokoye.
Published by Sen-Ichi.
Mr. K. Hirakawa
![open diamond](images/diamond_e.png)
SUMIDAGAWA SEKKEI. The Sumida River in Snow. Ai-ban Yokoye.
Published by Sen-Ichi.
Mr. Z. Kakuha
DO.
123.
![open diamond](images/diamond_e.png)
RYŌGOKU YORU NO KEI. Evening Fire-works at Ryōgoku. Aiban-Yokoye.
Published by Sen-Ichi.
Mr. M. Uchida
![solid diamond](images/diamond_f.png)
SHINSEN YEDO MEISHO.
New Series of Views of Yedo.
124.
![open diamond](images/diamond_e.png)
RYŌOGOKU NŌRYŌ HANABI NO ZU. Fire-works at Ryōgoku Bridge in Summer Evening.
Ō-ban Yokoye. Published by Moriji
(
).
![japanese text](jap_char/cat124.png)
Do.
DO.
![open diamond](images/diamond_e.png)
SUMIDAGAWA TSUTSUMI HAKUU NO ZU. Sumida River Bank in a Summer Shower.
Ō-ban Yokoye. Published by Moriji.
Mr. K. Takabatake
![solid diamond](images/diamond_f.png)
MEISHO
SETSUGEKKA. Famous Views of Snow, Moon and Flowers.
![open diamond](images/diamond_e.png)
INOKASHIRA IKE BENZAITENSHA SEKKEI. The Benzaiten Shrine at Inokashira in Snow.
Ō-ban Yokoye. Published by Marujin.
This and the following two prints make a set:
Tamagawa Akino Tsuki Ayuryō,
Trout Fishing in the Tamagawa in the Autumn Moonlight.
Koganei Tsutsumi no Hanazakari,
Cherry Blossoms on the River Banks at Koganei.
This and the following two prints make a set:
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
Mr. T. Maeda
![solid diamond](images/diamond_f.png)
KWANTŌ MEISHO ZUYE.
Famous Views of the Kwantō Districts.
Mr. T. Nakamura
127.
![open diamond](images/diamond_e.png)
SHIMOTSUKE KUROKAMIYAMA KIRIFURI NO TAKI.
Kirifuri Fall in Mt. Kurokami.
DO.
128.
![open diamond](images/diamond_e.png)
SHIMŌSA KŌNODAI
River side at Kōnodai, Shimōsa Province.
Do.
DO.
129.
![open diamond](images/diamond_e.png)
KŌZUKE NAKADAKE ENBŌ.
Distant View of Mt. Nakano, Kōzuke Province.
Do.
DO.
130.
![open diamond](images/diamond_e.png)
SŌSHU ŌYAMA RYŌBEN NO TAKI.
Ryōben Fall in Mt. Ōyama, Sōshu Province.
Do.
DO.
![open diamond](images/diamond_e.png)
MUSASHI HANEDA OKI BENZAITEN SHA. Benzaiten Shrine, Haneda Beach, Musashi Province.
The above
The above
Famous Views of the Kwantō Districtsare of Ō-ban Yokoye and were published by Jōkin.
Do.
![solid diamond](images/diamond_f.png)
TŌTO MEISHO SAKAZUKUSHI NO UCHI. Grand Series of Hills, in Yedo.
![open diamond](images/diamond_e.png)
UYENO KIYOMIZU ZAKA. Kiyomizu Hill at Uyeno. Ō-ban Yokoye.
Published by Yamashō
(
).
Those known are as follows
Yedo-Mizaka;
Meguro Giōnin Zaka;
Shinagawa Hakkei Zaka;
Ushigome Kagurazaka.
![japanese text](jap_char/cat132.png)
Those known are as follows
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
![open diamond](images/diamond_e.png)
Mr. H. Kirakawa
![solid diamond](images/diamond_f.png)
TŌTO MEISHO. Famous Views of Yedo.
![open diamond](images/diamond_e.png)
SHIBA ZŌJŌJI SETCHŪ NO ZU. The Zōjōji Temple at Shiba in Snow.
Besides the above, this series comprises such splendid prints as Kanda Myōjin Sekkei, Kanda Myōjin Shrine in Snow, and Takanawa no Yūkei, Takanawa Evening Scene. Ō-ban Yokoye. Published by Nunokichi (
)
Besides the above, this series comprises such splendid prints as Kanda Myōjin Sekkei, Kanda Myōjin Shrine in Snow, and Takanawa no Yūkei, Takanawa Evening Scene. Ō-ban Yokoye. Published by Nunokichi (
![japanese text](jap_char/cat133.png)
Mr. M. Uchida